精彩小说尽在A1阅读网!手机版

极速小说网 > 现代都市 > 替身:开局扮演慈父?阿列克谢斯大林无删减全文

替身:开局扮演慈父?阿列克谢斯大林无删减全文

茜栎 著

现代都市连载

热门小说《替身:开局扮演慈父?》近期在网络上掀起一阵追捧热潮,很多网友沉浸在主人公阿列克谢斯大林演绎的精彩剧情中,作者是享誉全网的大神“茜栎”,喜欢军事历史文的网友闭眼入:我是阿列克谢·西多罗夫。三天前还在伊尔库茨克的麦田挥锄,新翻的黑土气息渗进指甲缝;此刻却对着地堡里的裂镜,指尖反复摩挲喉结处的皮肤——那里本应有道两厘米的斜疤,此刻却平滑得像新翻的黑土,只在吞咽时扯出不自然的褶皱。后颈抵着铁皮墙壁,渗人的寒意顺着脊椎爬进骨髓,记忆里1918年察里津的烫伤理应在这里灼出暗红的茧,可镜中皮肤泛着病态的瓷白,像绷着张刚揭下的蜡模……...

主角:阿列克谢斯大林   更新:2025-05-12 11:54:00

继续看书
分享到:

扫描二维码手机上阅读

男女主角分别是阿列克谢斯大林的现代都市小说《替身:开局扮演慈父?阿列克谢斯大林无删减全文》,由网络作家“茜栎”所著,讲述一系列精彩纷呈的故事,本站纯净无弹窗,精彩内容欢迎阅读!小说详情介绍:热门小说《替身:开局扮演慈父?》近期在网络上掀起一阵追捧热潮,很多网友沉浸在主人公阿列克谢斯大林演绎的精彩剧情中,作者是享誉全网的大神“茜栎”,喜欢军事历史文的网友闭眼入:我是阿列克谢·西多罗夫。三天前还在伊尔库茨克的麦田挥锄,新翻的黑土气息渗进指甲缝;此刻却对着地堡里的裂镜,指尖反复摩挲喉结处的皮肤——那里本应有道两厘米的斜疤,此刻却平滑得像新翻的黑土,只在吞咽时扯出不自然的褶皱。后颈抵着铁皮墙壁,渗人的寒意顺着脊椎爬进骨髓,记忆里1918年察里津的烫伤理应在这里灼出暗红的茧,可镜中皮肤泛着病态的瓷白,像绷着张刚揭下的蜡模……...

《替身:开局扮演慈父?阿列克谢斯大林无删减全文》精彩片段

贝利亚突然插话:“NKVD截获情报,德军将在反攻前实施毒气战,目标是莫斯科近郊的补给站。”他的目光扫过后颈的伤疤,“需要提前疏散平民吗?”
“不需要,”我敲了敲地图上的“反坦克犬部署区”,“让德国人对着狗舍浪费毒气弹吧——那些犬舍下埋着500公斤炸药,训导员的遗言就是引信。”贝利亚的瞳孔收缩,他没想到替身会如此果决,“把防毒面具优先配给捷尔任斯基工厂的女工,她们的手,比十个补给站更重要。”
伏罗希洛夫的元帅杖磕在地面,发出闷响:“西南方面军请求将第5骑兵军调往图拉,他们的马掌在冻土上打滑。”他的胡子沾着未及擦去的伏特加酒渍,“德国人用88mm炮平射,我们的骑兵成了活靶子。”
“给每匹马钉上三角铁钉,”我想起M10公路的陷阱,“就像农民给雪橇犬装防滑爪——让德军的炮手尝尝,什么叫铁蹄下的芭蕾。”朱可夫突然抬头,镜片闪过微光,他听出这句话脱胎于集体农庄的谚语,却在此时成了战术指令。
马林科夫展开最新的物资清单,手指划过“非常规补给”项:“熊油润滑剂已送达前线,桦木枪托日产5000支,还有——”他顿了顿,“市民捐赠的12万枚铁十字架,工人正在熔铸成反坦克地雷。”
“告诉工人们,”我摸了摸桌沿的雕花,那是农民出身的工匠雕刻的麦穗图案,“每颗地雷上都刻上捐赠者的名字,德军踩响的不是钢铁,是千万个苏联家庭的怒火。”谢尔巴科夫的笔记本快速记录,他知道,这些带着体温的武器,比任何标语都更有杀伤力。
米高扬的手指敲在“物资供应表”上,指节因用力而泛白:“列宁格勒的冰上生命线即将超载,每增加一吨物资,就多十辆卡车陷入冰裂。”他的目光扫过我后颈的伤疤,那里因长期佩戴元帅帽而磨出薄茧,“是否考虑减少非必需品运输?”
“非必需品?”我抓起桌上的PPSh-41冲锋枪,枪托上的“乌拉”刻痕凹凸硌手,“工人们用结婚戒指的金属做准星,用婴儿的襁褓包弹药,你告诉我什么是非必需品?”米高扬欲言又止,最终在“冬装”栏画下重笔——他知道,莫斯科的士兵正在用冻僵的手指扣扳机。
朱可夫突然站起,地图在袖口带起的风里翻动:“古德里安的补给线暴露在针叶林带,只要切断M10公路——”“已经切断了,”我指向地图上的三角铁钉部署区,“捷尔任斯基工厂的钳工们,用市长家的铁门锻造了5万枚铁钉,现在它们正在德军轮胎里跳舞。”
贝利亚的钢笔尖在笔记本上停住,抬头时镜片闪过冷光:“斯大林同志,伊尔库茨克的疏散营出现疫情,您妹妹所在的——”“贝利亚同志,”我打断他,声音像冻住的钢刀,“内务部的职责是保卫苏联,不是记录领导人的亲属档案。”他的笔尖在纸上划破墨痕,却再没提起那个名字——他知道,替身的软肋早已被焦土政策烧成灰烬。
莫洛托夫突然翻开外交密电,丘吉尔的电报写着“建议放弃莫斯科,保存有生力量”:“英国佬的望远镜,永远看不到冻土下的种子。”我冷笑一声,“告诉他们,当德军在克里姆林宫的台阶上打滑时,我们的士兵正在用桦木枪托砸开敌人的钢盔。”
下午的阳光斜照进会议室,在众人肩章上投下细碎的光斑。谢尔巴科夫清了清嗓子,他的莫斯科市委书记袖标还沾着街垒的木屑:“市民们拆毁了23座教堂的铁栅栏,用来加固反坦克壕——”“告诉他们,”我指向地图上的红场,“等胜利了,每根铁栅栏都会变成纪念碑的栏杆,而教堂的钟声,将为每一个牺牲的战士敲响。”
伏罗希洛夫突然捶打桌面,震得搪瓷杯跳起:“我还是不明白,为什么要把T-34埋进雪堆?这是对钢铁的浪费!”“不,这是对敌人的欺骗,”我敲了敲他的元帅杖,“就像农民把种子埋进冻土——德军以为我们弹尽粮绝,却不知道,每堆雪下都藏着喷吐火舌的钢铁麦种。”
米高扬递来最后一份报告,原油产量比预期低15%:“秋明油田的管道冻裂,工人们在零下40℃抢修。”“让他们把伏特加浇在管道上,”我想起伊尔库茨克的老酒鬼,“酒精能防冻,更能点燃斗志——告诉工人们,每滴原油都是射向希特勒的子弹。”
朱可夫突然凑近,压低声音:“罗科索夫斯基在克林俘虏了德军的气象官,他们预测明晨气温骤降至-45℃。”“那就让西伯利亚的第78师今晚出发,”我指着地图上的针叶林,“穿着白色伪装服,带着PPSh-41冲锋枪——德国人以为那是暴风雪,其实是北极熊的爪子。”
11月27日凌晨,会议室的挂钟指向三点,众人的大衣上结着冰碴却无人离开。我站在地图前,用蓝色铅笔划出反攻轴线,笔尖在“捷尔任斯基工厂”处停顿——那里的女工们正在用冻僵的手焊接最后一批炮弹引信。
“同志们,”我转身时,烟斗在指间划出坚定的弧线,“德军以为我们会像1812年的俄国贵族一样撤退,但他们忘了——”目光扫过莫洛托夫的外交文件、贝利亚的处决名单、朱可夫的战术笔记,“现在的苏联,是工人握着扳手、农民握着步枪的钢铁农庄,每一寸冻土都是我们的犁铧,每一辆坦克都是我们的耕牛!”
谢尔巴科夫的笔在笔记本上飞跑,记下这句即兴的比喻。贝利亚的嘴角罕见地露出一丝敬意,他知道,这句话会在明天的《真理报》头版变成钢铁誓言。
“当古德里安的坦克陷入雪堆,”我提高音量,让声音撞击穹顶的红星浮雕,“捷尔任斯基工厂的女工们正在给T-34装上熊油润滑的履带;当德军的机枪在低温中卡壳,”目光落在马林科夫的物资清单,“我们的战士正用羊毛枪套焐热PPSh-41的扳机——这就是我们的武器,带着体温的钢铁!”
伏罗希洛夫突然起立,元帅服的勋章碰撞出声:“我建议,在反攻前处决所有德军俘虏,以儆效尤!”“不,”我摇头,“让他们给我们的运输队当向导——德国人比任何人都清楚自己的雷区。”朱可夫的烟斗终于点燃,火光映出他难得的笑容,他知道,这不是仁慈,是冻土上的生存智慧。
莫洛托夫合上外交文件,第一次露出锋芒:“我会让驻英大使告诉丘吉尔,”他推了推眼镜,“当苏联农民在坦克上刻下麦穗时,就注定了法西斯的麦秆会被连根拔起。”这句话让众人一愣,却又纷纷点头——外交人民委员终于放下了客套,露出了钢铁般的斗志。
11月28日正午,会议进入白热化。米高扬摔了摔空药瓶:“磺胺粉库存不足三天,伤员感染率正在攀升!”“把酿酒厂的伏特加调去消毒,”我指向地图上的“梁赞蒸馏厂”,“让每个伤员知道,他们喝的不是酒精,是工人阶级的怒火。”
贝利亚突然站起,手中拿着NKVD的密报:“德军在莫斯科近郊空投传单,说您已逃往高加索。”他的目光扫过我后颈的伤疤,“需要启动反宣传吗?”“不需要,”我冷笑一声,“明天拂晓,我会站在红场的列宁墓前,让德军侦察机拍下照片——告诉他们,斯大林的烟斗,比任何传单都更有说服力。”
黄昏时分,朱可夫摊开最新的兵力部署图,红色箭头如毛细血管般渗入德军侧翼:“加里宁方面军已就位,图拉民兵在城墙内架设了300门反坦克炮,”他的手指停在“西伯利亚第20集团军”的图标上,“他们的师长说,士兵们在火车上写好了遗书,每封遗书都夹着家乡的麦粒。”
“告诉师长,”我摸了摸口袋里的麦粒——那是妹妹在伊尔库茨克寄来的,此刻混着斯大林的烟斗烟草,“让这些麦粒跟着炮弹飞,等春天来临,德军的阵地会变成麦田,而我们的士兵,就是播撒希望的农夫。”
11月29日深夜,会议进入最后阶段。马林科夫递来冻硬的黑面包,我咬下时,木屑般的结痂蹭到衣领——后颈的伤疤早已与皮肤融为一体,像从娘胎里带来的印记。“最后一个问题,”我环视众人,目光落在贝利亚胸前的勋章,“如何让德军相信,斯大林在莫斯科,在每一条战壕,在每一台机床前?”
谢尔巴科夫突然站起,他的莫斯科市委袖标还沾着修筑街垒的石灰:“我们在每栋建筑上刷您的画像,在每个战壕里放您的语录,让德军的每颗子弹,都知道自己在与斯大林作战!”“不,”我打断他,“让他们看见工人的铁锤、农民的镰刀、士兵的刺刀——这些,才是斯大林的化身。”
凌晨一点,众人陆续离开,只有朱可夫留在地图前。他突然指着柏林方向:“等胜利了,您会如何处理那些曾怀疑您的人?”“我会让他们去捷尔任斯基工厂看看,”我望向窗外的雪原,那里正有无数光点移动——那是工人加班的灯火,“看看女工们用婴儿尿布包弹药,看看老技工在坦克上刻下的‘乌拉’——在这样的钢铁洪流面前,怀疑和信任,终将锻打成同一把镰刀。”
他点头,斗篷在地面扫出沙沙声响:“罗科索夫斯基说,您现在的眼神,和1918年察里津照片上的分毫不差。”“因为我终于明白,”摸着烟斗的咬痕,那里已完全贴合我的齿形,“斯大林不是一个人,是所有在冻土上流汗流血的苏联人民——而我,不过是他们选出的,举着烟斗的剪影。”"


我用烤土豆在电报背面画麦穗:“每个炮塔都是移动讲台,每发炮弹都是未念完的誓词。”贝利亚接过时,目光扫过我掌心老茧:“乌克兰甜菜产量数据,您在纪要写错两个小数点。”我摸出农民代表的麦穗,用麦芒刻下正确数字,他转身时带起的风让炉火晃动,镜片后闪过一丝莫测。
凌晨两点,捷尔任斯基工厂汽笛轰鸣,新一批T-34下线。朱可夫带我走进热浪扑面的厂房,锻锤节奏与会场“乌拉”共振。锻工师傅站在“熔炉号”旁,焊枪在装甲熔刻犁沟图案:“履带用您故乡哥里的铁轨熔的,当年沙皇火车碾过,现在咱们坦克要让它在柏林开花!”
炮塔上,少女学徒用弹壳刻《国际歌》歌词——她就是会场用德军骨灰写作文的女孩。改小的工作服袖口露出与我相似的茧子:“刻完最后一个音符,坦克就能听见歌声,就像我们在防空洞听见您穿透轰炸的声音。”锻工师傅敲响扳手,全厂锤砧齐鸣,火星冲上夜空,与克里姆林宫灯火连成钢铁星河。
贝利亚送来新战报时,我正在工厂办公室啃黑面包。列宁格勒南线反扑被打退,冰面司机用卡车残骸堆堡垒,每个车头都贴着大会速记稿。他钢笔悬在笔记本上,看我用麦粒摆反攻路线——那些德军粮仓的种子沾着我体温。“您的部署,”他终于落笔,“比任何地图都精准。”
离开工厂时,东方泛起铁青色。女工们追上来塞给我热轧履带碎片:“带着这个,战壕里也能种出胜利麦穗。”我摸着口袋里的滚烫金属,忽然明白,所谓伪装早已在千万次捶打中脱落。当第一缕曙光爬上克里姆林宫红星,捷尔任斯基工厂的焊花仍在飞溅——那是千万个“阿列克谢·西多罗夫”在熔炉中锻造,最终熔铸成同一个名字:斯大林。
凌晨四点,办公室台灯下,我展开少女代表的作业本。用德军骨灰写的字迹在火光中格外清晰,每一笔都像刺刀寒光。窗外,《国际歌》余音仍在雪原回荡,与工厂锻锤、前线枪炮、人民怒吼共同谱成钢铁交响。指尖划过作业本上的“胜利”二字,我知道,从接过旧党章的那一刻起,从握住工人老茧的那一刻起,从听见千万声“乌拉”的那一刻起,约瑟夫·斯大林的熔炉,正锻造着永不熄灭的黎明。
我要去列宁格勒!
千重铁壁锁寒城,十万冰河裂甲声。
且看红星熔雪处,一杆纛影破霜行。
1942年1月2日凌晨五点,克里姆林宫的花岗岩走廊还凝着夜霜。我握着黄铜门把的手掌沁出热汗,门内传来朱可夫用烟斗敲击地图的笃笃声,混着莫洛托夫钢笔尖划过纸面的沙沙响——国防委员会紧急会议比原定时间早了半小时,圆桌上的搪瓷茶杯还腾着热气。
“斯大林同志,列宁格勒方面军刚发来急电。”莫洛托夫推了推夹鼻眼镜,镜片上的哈气在晨光中消散,露出眼底青黑的疲倦。这位外交人民委员此刻穿着磨旧的军大衣,领口还沾着昨夜起草《租借法案》备忘录时的墨水渍,“德军北方集群增调三个师至拉多加湖南岸,‘生命之路’运输量骤减27%。”
地图上的列宁格勒像被铁钳夹住的红星,蓝色封锁线在城外30公里处收紧,唯一的红色细线沿着湖岸蜿蜒——那是用卡车残骸和士兵血肉铺就的补给线。我指尖按在“拉多加湖”三个字上,想起昨天那位破冰船女领航员,她围巾上的冰棱至今还冻着德军潜艇的残骸碎片。
“让我去。”话脱口时,伏罗希洛夫手中的元帅杖正在桌面上敲出节奏,这位察里津时期的老战友猛地抬头,勋章带在军大衣上绷出锐利的角:“胡闹!德军轰炸机每天在湖面上空画十字,您的专列连莫斯科近郊都过不了!”
朱可夫的烟斗在“施吕瑟尔堡”位置敲出焦痕:“伏罗希洛夫同志说得对,芬兰军队在卡累利阿地峡屯了两个集团军,您的座机只要敢飞临拉多加湖——”他突然停住,盯着我食指在地图上划出的冰面路线,那道痕迹正穿过德军密集的防空火力网。
贝利亚的笔尖在笔记本上顿了顿,抬头时镜片映着煤油灯的光:“内务部在列宁格勒地下埋设了三条备用通讯线路,建议先通过‘北极星’电台与日丹诺夫同志建立直接联络——”
“联络不上才更要去。”我打断他,手指划过地图上用红笔圈住的“64号破冰船”,那是两天前女领航员提到的、在暴风中沉没三次仍坚持运输的传奇船只,“当列宁格勒的母亲们在零下四十度掰碎125克黑面包时,当孩子们用德军骨灰在防空洞写作文时,克里姆林宫的地图室不该只靠电报传递温度。”
米高扬翻开皱巴巴的物资清单,冻僵的手指在“面粉储备”一栏划出重线:“现在每列开往列宁格勒的列车都要搭载三倍于货物的工兵,他们得在结冰的铁轨上用焊枪熔出通道。上周第17运输队被击沉时,船员们抱着面粉袋在冰水里漂了三个小时,就为让面包房多活一天——”
“所以更要让他们看见,”我敲了敲地图上被蓝墨水淹没的城市轮廓,“不是看见报纸上的照片,不是听见广播里的声音,是看见穿着大衣的、带着莫斯科炉火的人站在冰面上。当德军望远镜里出现咱们的红旗时,他们会知道,列宁格勒不是孤岛,是插在法西斯咽喉的冰刀。”
马林科夫的手指在干部名单上快速滑动,这位掌管人事的中央书记声音里带着西伯利亚的冷硬:“列宁格勒党委已补充了三批党员,最后一批200人是从捷尔任斯基工厂直接抽调的焊工。但日丹诺夫同志在信里说,守军需要的不是数字,是——”
“是看见领袖和他们一起啃冻硬的黑面包。”我接过话头,从口袋里摸出半块司机送的面包,硬壳上还沾着会场的大理石粉,“1919年察里津被围时,列宁让我把军旗插在城墙上。现在的列宁格勒,每栋楼都是军旗,每个市民都是旗杆,而我们,不能让旗杆在风雪中摇晃。”
谢尔巴科夫的铅笔在政治工作报告上划出破折号,这位红军总政治部主任的军帽檐上还沾着昨夜巡视防空洞的雪粒:“最近战士们中间流传着‘斯大林的演讲在炮塔里’的说法,各师请求把您的讲话录在胶片上,随炮弹一起发射到德军阵地——”
“那就让他们看见更真实的。”我望向窗外,克里姆林宫的红星在暴风雪中忽明忽暗,像列宁格勒守军在冰窟里举起的火把,“当我站在‘生命之路’的卡车旁,当我握着破冰船的方向盘,当我在面包房的炉膛前接过烤好的列巴,这些动作会比千篇演讲更有力——德军的广播不是说我们的领袖躲在暖炉房里吗?那就让他们的侦察机拍下我在冰面上踏碎德军钢盔的照片。”
朱可夫突然笑了,用火柴点燃烟斗:“1918年您在察里津烧粮仓,亲自扛着煤油桶跑在最前面。现在去列宁格勒,要不要也带上两桶汽油?”他的目光扫过地图上被标注为“死亡区”的德军弹幕地带,烟斗的火星在玻璃上投下跳动的影子。
莫洛托夫合上文件夹,金属扣环发出脆响:“英国大使今早刚抱怨我们‘把外交礼节冻在北冰洋’,如果此时您出现在列宁格勒——”他镜片后的目光突然锐利,像在推演国际舆论的连锁反应,“柏林电台会发疯,而罗斯福的特使会发现,克里姆林宫的决策桌上,从来没有‘安全’二字。”
贝利亚的笔尖终于落下,在笔记本上快速记录,这次他没再提及数据错误或袖口的气味:“内务部可以伪装三列诱饵列车开往摩尔曼斯克,真正的专列将拆解成民用卡车编队,沿拉多加湖冰面运输线前进。每辆车配备两名曾参与冬宫保卫战的老战士,他们的驾驶执照能骗过德军所有哨卡。”
我注意到他特意加重了“冬宫保卫战”四个字——那是1917年的旧勋章,比任何伪造文件都更有说服力。当这位内务人民委员开始用行动而非怀疑审视计划时,会议室的气氛突然松快了些,仿佛听见冰层下的潜艇终于转向。
伏罗希洛夫的元帅杖重重磕在地板上,震落了地图边缘的雪粒:“就算要去,也得等西方面军拿下勒热夫,至少拔掉德军在西北方向的牙齿——”
“列宁格勒等不了。”我指向地图上用蓝笔圈住的“基洛夫工厂”,那里的齿轮每停顿一分钟,就意味着十辆T-34推迟出厂,“当我们在这儿争论路线时,列宁格勒的工人正用冻僵的手给炮弹刻字,护士正用自己的口粮喂伤员,孩子们正把德军传单折成纸船,放进拉多加湖——让它们漂向柏林,告诉希特勒,我们的船,永远朝着胜利的方向。”
米高扬突然从帆布包里掏出个铁皮盒,里面装着发黑的甜菜糖块:“这是列宁格勒最后一批甜菜榨的糖,日丹诺夫同志说,每块糖都粘过德军的弹片。”他递糖时,袖口露出的冻伤与我在会场抚摸麦穗时的划伤重叠,“他们现在连甜菜根都磨成粉当燃料,却把最甜的部分留给前线。”"


网友评论

发表评论

您的评论需要经过审核才能显示